- Heres what he says (English):
-
- Chespirito:
- Oh, what a terrible day at
work.
- First, the attack of the crazy
woodpecker.
- Then, a disaster with electricity.
And finally,
- a catastrophe with a baseball. Ah,
time to relax
- in peace and quiet. Ay, oranges on
the head!
- Ay, a precarious scandal.
YAAAA!!
- Chespirito's Wife:
- Look at this terrible thing. I
can't
- understand anything like this.
How
- can I live with a man so
irresponsible?
- No No No No No!
- Chespirito:
- Ayy, where's my tequila?
|
- Aqui esta lo que dice (Espanol):
-
- Chespirito:
- Ay, Que dia miserable a
trabajo.
- Primero, el attaque del
'wood-pequero' loco.
- Luego, un disastro de electricidad.
Y
- finalmente, una 'catastrofia' con
una pelota
- de baseball. Ah, tiempo para
'relaxar' en paz
- y quieto. Ay, naranjas en la
cabeza. Ay, una
- 'escandalosa' 'precariosa'.
YAAAA!!
- La Esposa de Chespirito:
- Mira esta cosa tan terrible. No
puedo
- entender algo como esto. Como puedo
vivir
- con alguien tan irresponsible?
- No No No No No!
- Chespirito:
- Ayy, donde esta mi tequila?
|