Verse translations
(for German titles,
click here
)
Johann Wolfgang von Goethe
Becalmed at Sea
America, You've got it Better
Heinrich Heine
Young Tom-Cat Club for Poetry-Music
Mimi
The Electoral Asses
Death is the Cool Night
Belshazzar
On Lazarus I
When Youthful Hearts are Breaking
Ascension
The Slave Ship
Rhampsenit
The Song of Songs
The Gods of Greece
The White Elephant
On Teleology
Doctrine
The World Turned Upside Down
Friedrich Schiller
The Power of Song
Melancholy ~ to Laura
Hero and Leander
Dithyramb
Columbus
Prose Translations
Wilhelm Furtwängler
Brahms and the Crisis of Our Time
Heinrich Heine
Excerpts from Heine's essays
Heine's Portrait of Paganini
"It will be a lovely day"
Gustav Jenner
Brahms as Man, Teacher and Artist
Friedrich Schiller
Of the Sublime
Literal Translations of Poetry
(in the context of articles)
Johann Wolfgang von Goethe
Harzreise im Winter (excerpt)
Emmanuel Geibel
Geistliches Wiegenlied
Lope de Vega
Cantarcillo de la Virgen
Homepage
Send us E-Mail
____________________________
Deutsche
Gedichte, ins Englische übersetzt
Johann Wolfgang von Goethe
Meerestille
Amerika, du hast es besser
Heinrich Heine
Jung-Katerverein für Poesiemusik
Mimi
Die Wahlesel
Hohelied
Doktrin
Verkehrte Welt
Der Tod, das ist die kühle Nacht
Der weiße Elefant
Belsazar
Zum Lazarus I
Rhampsenit
Himmelfahrt
Wenn junge Herzen brechen
Das Sklavenschiff
Die Götter Griechenlands
Zur Teleologie
Friedrich Schiller
Die Macht des Gesanges
Melancholie ~ an Laura
Hero und Leander
Dithyrambe
Kolumbus