Arms

Beginner’s Guide to
Finnish Family History Research

Swedish-Finnish-English
Word List

Richard Johnson


Draft 02. Please send your suggestions and comments to Richard Johnson at rhjmac@aol.com

This list includes terms and abbreviations found in some Finnish parish records. This list also is available sorted by the Finnish terms. See also the Swedish-English Dictionary for Genealogists.

FinnishSwedishEnglishNotes
 aldrignever; at no time 
 all all; everybody 
pikku serkuuandra kusinsecond cousin 
sukulainenanhöringrelative 
 ankomstenarrivalnågon månad efter ankomstenen till USA
 anor ancestry, ancestors 
n:oantalnumber e.g.: Karunki n:o 23 Määtä
merkintäanteckningnote, memorandum 
huhtikuu aprilApr. (April)  
jo, päivää on o.k.Ar datomet ritegtYes, the date is o.k. 
 arvinheritance 
 arvingeheir 
 attthat 
 attto  
elokuu augustiAug (August)  
 avkomling descendant 
 avlidadeceased 
 avlidadie; expire; deceased 
 backehill 
 backstugasmall house, cottage 
lapsi, lapsetbarnChild, children 
lapsenlapsibarnbarnGrandchild 
 barndopchristening 
 barnhusorphanage 
 barnmorskamidwife 
 barnsbörchildbirth 
 befolkning population 
 begravd buried (can also be begravit, begravdes, etc.)-JMP
 begravning funeral 
lippubiljettticket 
arkki; sivun; lehtiblad [bla:d] bladet blad bladen noun löv sheet; page; leaf; 
sivublad [bla:d] bladet blad bladen noun löv page 
tuliblevbecame; was; gote.g.:blev 1724; tuli talonpojaksi
 boddelive; stay; reside, dwellbodde tidvis på Harjugarden
 boflyttning removal, moving 
talonpoika...Bonde i farmer in ...e.g.:Bonde i Koivukylä; talonpoika Koivukylässä
talonpoika ja vävybonde och mågfarmer and son-in-law 
 bortflyttad moved away 
 Bosattsettled 
asui ..Bosatt i Living in ....e.g.:asui Roukojärvessä; Bosatt i Roukojärvi
 bostaddomicile 
velibroder, brorbrother 
veljentytär; sisarentytärbrorsdotter systerdotterniece 
veljenpoika; sisarenpoikabrorsonnephew 
 brud bride 
 brudgumbridegroom 
 bröllopwedding, marriage 
 by village 
 byge settled rural area 
 byrå bureau, office 
 bördbirth, descent 
alku börjastart (noun)  
alku börjancommencement (noun)  
suunillencaabout, approximatelyca 1665, etc.
suunillencaapproximately, aboute.g.:ca 1665
k.; koulutd.; dödd:; date of death 
päiväädatumdate 
tedethey 
joulukuu decemberDec (December)  
sen?denthe, that 
nuorempi poikaDen yngre sonen The younger son 
tämä; nämädenna [”d’en:a] denne detta dessa pron. den här this; thesesee detta-swe-eng
sama talodet var samma gårdit was the same farm 
tyttärdotterdaughtertyttär=nominative-BF
tyttärenDotter till.Daughter of ....; daughter’se.g.:Olof Olofsson tytär; Dotter till Olof Olffsson.
tyttärentytärdotterdottergrandaughter (daughter’s daughter) 
kuinthen; at that time; when 
mysen jälkeendärefterafter that 
 die 
 döddeath 
kastaadöptbaptised 
sukunimiefternamnsurnamefamily name; last name JMP
eiejnotEj införd i kyrkböcker
taiellerorMagnus eller Ylinenjärvi
eli ennemineller tidigare.or earlier 
mennytemigreraEmigrate 
mahtollisestieventuelltpossible, any  
mahtollisesti ainaeventuellt äda till ...possibly to ....e.g.: eventuellt äda till 1636.
sukupuufamiljeträdfamily tree 
isäfarfather 
setä; enofarbro, morbror uncle 
kolmas isoisän isäfarfars farfars fader; ff ff fthird great grandfather (paternal)fathers-fathers-fathers-fathers-father
setä; enofaster (fatters sistr) mostar (mottars sistar)uncle 
helmiikuu februariFeb. (February)  
isoisän isäff f; farfars fargreat grandfather (paternal)Swedish goes on and on
ukko-faariff ff; farfars farfarfathers-fathers-father’s-father; paternal 2’nd great grandfatherSwedish goes on and on
iso-isäff; farfarfather’s-father; paternal grandfather 
isoisä; unki; vaariff; mf; farfar; morfargrandfather 
nopea, nopeastiFortsFast, quickly 
 Forts påAs fast as 
pe (perjantaina)fredagFr (Friday)  
1841 lähtienfrån 1841from 1841 
Pellostafrån Pellofrom Pello 
 föddb: ; born  
alku födelsebirth (noun)  
syntymätodistusfödelseattestbirth certificate 
s.; syntymäpäivä; syntymäaikafödelsedagdate of birth 
 förforSwedish i used when referring to time-i tid or in time-JMP
löytyy veroluetelossaFörkommer i skattelängemabe found in tax register 
etunimiförnamnfirst name 
ensimmäinenförstfirst as in “first wife”
uusi asukasFörste nybyggarefirst settler 
häätpäivägmarriage datemarriage date
läpi; lävitsegenomthroughHan kom genom olchkshänelse någon månad
häätgiftmarriage 
aviosta; aviollittogiftermålmarriage 
vanha nainengummaold woman  
Talogård [gå:r_d] gården gårdar nounyard; farm, (country) estate 
vieras gästvisitor(noun) 
hanhanhe 
Hän siirtyi Alamuoniohan flyttade till Alamuonio.he moved to Alamuonio 
hänhonsheNo gender in Finnish
vaimohustru, makaspouse (wife)genealogy-use maiden name of wife
-lleiforFinnish often uses endings to indicate for whom (minulle)-this one very complicated
luona or endings: -ssa/ssä, -lla/lläiatFinnish often uses endings to indicate where at
sisällä; sisäan (or endings:-ssa, ssä,-lla, llä ) iinFinnish uses endings to indicate on what (talossa)
kuin, niinkuin, koska, kuni asFinnish very complicated
luo, or endings: -seen, -llei toFinnish often uses endings to indicate where to (Lontooseen), to whom (kenelle)
pääläi onFinnish uses endings to indicate on what (talossa)
johonkini ; in; tillintoFinnish has many ways to indicate “into”
Alumuoniaossai Alumuonioin Alumuonio 
Kemissäi Kemi älvdal (1606, 1608)in Kemi 
suoraanI RAKTdirect/ straight 
Itä Turtolassai östra Turtolain east, eastern 
sisällä; sisäan (or endings:-ssa, ssä,-lla, llä )i, med, påin 
johonkinin, i, tilinto 
 infyltta; infl.immigrate tonfl. till Overtorneå fr. Nedertorneå
 infylttningimmigration; moving in 
 infördintroducedEj införd i kyrkböcker
 invandringimmigrant 
tammikuu januariJan. (January)  
heinäkuu juliJul (July)  
kesäkuu juniJun (June)  
 kom, omkomcomeHan kom genom ? onkom???JMP
rippi; käydä ripilläkonfirmeradconfirmed; confirmation; first communion 
serkuukusincousin 
kirkkokyrkachurch 
 kyrkböckerchurch booksEj införd i kyrkböcker
rekisteröinti; kirjaaminenkyrkoskriven, mantalskrivenregistration 
 ledgeneration 
 ledjointas in finger-JMP
vaivasi, vaivatledsuffered, suffering 
jätti talon autioksilämnade gården öde 1666,left the house deserted 
jätti autioksilämnade ödeleft deserted/uninhabited 
antaa; jätäälämnar [”l’em:nar] lämnade lämnat lämna(!) verb räcka, ge hand; give; leave; see lämnade-swe-eng
jätäälämnar [”l’em:nar] lämnade lämnat lämna(!) verb räcka, ge leave 
la (lauantaina)lördagSa (Saturday)  
toukukuu majMay  
puolisomakaspouse  
miesmaka, husbondespouse (husband) 
 mantalskriven, kyrkoskrivenregistration 
maaliskuu marsMar. (March)  
naimisissa oleva; aviostamed, Gift YrjöMarried with 
äitin isän iso-isämf ff; morfars farfarmother’s-father’s-father’s-father;maternal 2’nd great grandfather maternal 2’nd great grandfather
 mf; morfarmother’s-father; maternal grandfather 
iso-äitimm; mormormother’s mother; maternal grandmother maternal grandmother
isoäiti; ammi, mummi, mummomm; mormorgrandmother 
aitimormother 
tätimoster (mother’s sister) faster (father’s sisteraunt 
vavymågson-in-law 
kuumånadmonthnågon månad efter ankomstenen till USA
ma (maanantaina)måndagMo (Monday)  
 namntechningsignature 
alenevassa polvessaNEDSIGANDE LEDIn a direct line 
lokakuu novemberNov (November)  
numero 1 Itä Turtolassanr 1 i östra TurtolaNumber 1 in eastern Turtola 
 nunow 
n:onummer; antalnumber e.g.: Karunki n:o 23 Määtä
nykinennuv.; nuvarandenow; present 
nykinennuvarande; nuv.present; now 
uusi/uuden nynew (adje)  
asukasny|byggaresettler. 
asukasNybggaresettler 
 någonsome; anynågon månad efter ankomsten till USA*
kuinnär [nä:r] adv. near ; when many uses-see nar-swe-eng
kuin hään 1666när han 1666when he  
kuin hään muutui 1666 Alamuonionär han 1666 flyttade till Alamuonio.when he moved to Alumuonio in 1666 
naimatono.g., ogiftsingle; not married 
ja hänen vaimonsaoch hans hustruand his wife 
naimotonogNot married; single 
lokak (lokakuu)oktoberOct. (October) short for lokakuu
sattuma; tapaturma; onnettomuusolyckshändelseaccident 
ke (keskiviikkona)onsdagWe (Wednesday)  
 ortlocality 
 ortneighborhood 
 ortplace 
virkatodistuspersonbevisextract from parish register 
paikkaplatsplace 
kunnes, ennen kuin, (not ~ennen kun)until 
 på [på:] adv. verb particle (i riktning) motat; on; in ; during; of; aftersee på-swe-eng
Mammilän autioksi kotissapå Mämmilä ödehemmanon Mämmilä deserted homestead 
souraanrakt, rakastraight 
 resatravel 
mennytrest?Emigrated; went to 
 restetraveled 
 rikdirect 
 riktastraight 
lue tämän sivon ylimäissesä rivissäse overst på detta blad.look at the top of this page 
syyskuu septemberSep (September)  
nähdäser [se:r] såg sett se(!) verbsee; watch; notice; look; perceive; viewsee se-swe-eng
puolensidan sida [”s’i:da] sidan sidor noun side; aspect; part, point of view; pagesee sidan-swe-eng
 skullewill, shall, would, should 
suhde; suvustuasläktrelationship; family 
sukusläktenfamily; kindred; lineage; ancestry 
sukusläktengeneration 
sukupolvisläktengeneration 
sukuluettelo; sukututkimussläktforskninggenealogy 
sukulainensläktingrelative 
suhde; suvustuasläktskapfamily; relationship 
nopea, nopeastisnabbquick 
 som who 
niinkuin ....som Mats Larsson..as ........ 
pojantytärsondottergrandaughter (son’s daughter) 
poikasonen sönerson 
sukunimistamträdsurnamefamily name; last name; stamträd preferred for family tree JMP
tytärpoulistyvdotterstepdaughter 
poikapoulistyvonstepson 
 stålleto put/place 
 ställeto place/put 
sisar; systersister 
siskosystersister 
 sändasendskulle sända biljett till Karolin De skulle gifta sig.
su (sunnuntaina)söndagSu (Sunday)  
 t.; tillto  
aikaa ei merkittytiden okändtime/date unknown?  
 tidvis,ibland, då och dåperiodicallyExample + mulet och tidvis regn--cloudy with scattered showers
 tillto; into; unto; until; for; as; of; more, anothersee Finnish for indivual words
sukunimitillnamnsurnamefamily name; last name JMP
 tillsuntil 
ti (tiistaina)tisdagTu (Tuesday)  
to (torstaina)torsdayTh (Thursday)  
kiihloissa; kiihlaustrolovadengaged; engagement 
poikamiesungkaribatchelor  
ilmoitusUppgift, Uppgifternainformation 
vieras utländskforeign(adje)  
 utlänningforeigner  
mennytutvandradeEmigrate 
 vid, på, hos, medat 
länsi puolenvästra sidanwestern side; aspect; part, point of view 
nuorempiyngre; yngstyounger 
nuorin siskotyngstasyskonyoungest sister 
 å riveruse på for on
 å stream; small river 
vai niin!; ____å Oh!see å-swe-eng JMP
Mämmin kotissaå Mämmi hemman,on Mämmi homestead 
numero 1å nr 1/1on nr 1 
nykyinenå nr 1/I?presently no.(number) 1/1? 
nykyinenå nuv. nr 1 Mämmilä (1612-1623)presently nr. 1 in Mämmiläå nuv. nr 1 Mämmilä (1612-1623)
leskiänkawidow  
leskimiesänklingwidower use instead of änkerman
autioksiöde [”’ö:de] adj. räcka, ge uninhabited, unoccupied, deserted;destiny; fate; see öde-swe-eng, many uses
kotissaödehemmanhomestead-ssa=at
Itä, Itässäöstrathe east, eastern 
yläosaöverst [’ö:ver_st] adv. superlative längst uppon top, uppermost 
kääntääöversättatranslateinto Finnish (kääntää Suomeksi)..Englantia..Ruotsea JMP
yllä (or endings:-lla, llä, ssa, ssä) onFinnish uses endings to indicate on what (talossa)

Guide
Guide
Home
Home


This page was updated 1 Sept 1997
The URL of this page is http://members.aol.com/DSSaari/wordlis2.htm
Copyright © 1997 Richard Johnson. All rights reserved.