Arms

Beginner’s Guide to
Finnish Family History Research

Finnish-Swedish-English
Word List

Richard Johnson


Draft 03. Please send your suggestions and comments to Richard Johnson at rhjmac@aol.com

This list includes terms and abbreviations found in some Finnish parish records. This list also is available sorted by the Swedish terms. See also the Swedish-English Dictionary for Genealogists.

FinnishSwedishEnglishNotes
1841 lähtienfrån 1841from 1841 
aikaa ei merkittytiden okändtime/date unknown?  
aitimormother 
akka old woman Sami/Saame/Torneadon
alenevassa polvessaNEDSIGANDE LEDIn a direct line 
alku  beginning (noun)  
alku  embryo (noun)  
alku  genesis (noun)  
alku  inception (noun)  
alku  onset (noun)  
alku  opening (noun)  
alku  origin (noun)  
alku  outset setting-in  
alku  prelude (adje) 
alku  prime (noun)  
alku  rise (noun)  
alku  root (noun)  
alku  source (noun)  
alku börjastart (noun)  
alku börjancommencement (noun)  
alku födelsebirth (noun)  
Alumuoniaossai Alumuonioin Alumuonio 
antaa; jätäälämnar [”l’em:nar] lämnade lämnat lämna(!) verb räcka, ge hand; give; leave; see lämnade-swe-eng
arkki; sivun; lehtiblad [bla:d] bladet blad bladen noun löv sheet; page; leaf; 
asu; asua live; stay; reside; dwell 
asui ..Bosatt i Living in ....e.g.:asui Roukojärvessä; Bosatt i Roukojärvi
asukasny|byggaresettler. 
asukasNybggaresettler 
asunto residence; dwelling place 
autioksiöde [”’ö:de] adj. räcka, ge uninhabited, unoccupied, deserted;destiny; fate; see öde-swe-eng, many uses
aviosta; aviollittogiftermålmarriage 
eiejnotEj införd i kyrkböcker
eli ennemineller tidigare.or earlier 
elokuu augustiAug (August)  
ensimmäinenförstfirst as in “first wife”
etalä sourthe.g.:Etala-Suomesta (from southern Finland)
etunimiförnamnfirst name 
hanhanhe 
he they3rd person plural pronoun-BF
heinäkuu juliJul (July)  
helmiikuu februariFeb. (February)  
huhtikuu aprilApr. (April)  
hän sheAlso he-no gender in Finnish
hänhonsheNo gender in Finnish
Hän siirtyi Alamuoniohan flyttade till Alamuonio.he moved to Alamuonio 
häätgiftmarriage 
häätpäivä marriedmarriage date
häätpäivägmarriage datemarriage date
ilmoitusUppgift, Uppgifternainformation 
iso-isäff; farfarfather’s-father; paternal grandfather 
iso-äitimm; mormormother’s mother; maternal grandmother maternal grandmother
isoisä; unki; vaariff; mf; farfar; morfargrandfather 
isoisän isäff f; farfars fargreat grandfather (paternal)Swedish goes on and on
isoäiti; ammi, mummi, mummomm; mormorgrandmother 
isäfarfather 
Itä Turtolassai östra Turtolain east, eastern 
Itä, Itässäöstrathe east, eastern 
ja hänen vaimonsaoch hans hustruand his wife 
jo, päivää on o.k.Ar datomet ritegtYes, the date is o.k. 
johonkini ; in; tillintoFinnish has many ways to indicate “into”
johonkinin, i, tilinto 
joulukuu decemberDec (December)  
jätti autioksilämnade ödeleft deserted/uninhabited 
jätti talon autioksilämnade gården öde 1666,left the house deserted 
jätäälämnar [”l’em:nar] lämnade lämnat lämna(!) verb räcka, ge leave 
k.; koulutd.; dödd:; date of death 
kaako southeast 
kanasa isthmus, point of land (peninsula)RUOSUn kanasa
kastaadöptbaptised 
kaukaa  from a great distance(adve)  
kaukaa  from distance (adve)  
kaukaa  from far (adve)  
kaukaa  from far away (adve) 
ke (keskiviikkona)onsdagWe (Wednesday)  
Kemissäi Kemi älvdal (1606, 1608)in Kemi 
kesäkuu juniJun (June)  
kiihloissa; kiihlaustrolovadengaged; engagement 
kirkkokyrkachurch 
koillinen northeast 
kolmas isoisän isäfarfars farfars fader; ff ff fthird great grandfather (paternal)fathers-fathers-fathers-fathers-father
korpi Backwoods; wilderness 
kotio the source is Paasi’s genealogy re: kotio Paasin sukutukimus
kotissaödehemmanhomestead-ssa=at
kuinthen; at that time; when 
kuinnär [nä:r] adv. near ; when many uses-see nar-swe-eng
kuin hään 1666när han 1666when he  
kuin hään muutui 1666 Alamuonionär han 1666 flyttade till Alamuonio.when he moved to Alumuonio in 1666 
kuin, niinkuin, koska, kuni asFinnish very complicated
kunnes, ennen kuin, (not ~ennen kun)until 
kuolinilmoitus obituary 
kuolintodistus death certificate 
kuumånadmonthnågon månad efter ankomstenen till USA
kääntääöversättatranslateinto Finnish (kääntää Suomeksi)..Englantia..Ruotsea JMP
la (lauantaina)lördagSa (Saturday)  
lapsenlapsibarnbarnGrandchild 
lapsi, lapsetbarnChild, children 
leskiänkawidow  
leskimiesänklingwidower use instead of änkerman
lippubiljettticket 
-lleiforFinnish often uses endings to indicate for whom (minulle)-this one very complicated
lokak (lokakuu)oktoberOct. (October) short for lokakuu
lokakuu novemberNov (November)  
lompolo pond; small lake 
lounas southwest 
louteinen northwest 
lue tämän sivon ylimäissesä rivissäse overst på detta blad.look at the top of this page 
luo, or endings: -seen, -llei toFinnish often uses endings to indicate where to (Lontooseen), to whom (kenelle)
luona or endings: -ssa/ssä, -lla/lläiatFinnish often uses endings to indicate where at
lähettaa; lahetty send; sent 
länsi puolenvästra sidanwestern side; aspect; part, point of view 
läpi; lävitsegenomthroughHan kom genom olchkshänelse någon månad
löytyy veroluetelossaFörkommer i skattelängemabe found in tax register 
ma (maanantaina)måndagMo (Monday)  
maaliskuu marsMar. (March)  
mahtollisestieventuelltpossible, any  
mahtollisesti ainaeventuellt äda till ...possibly to ....e.g.: eventuellt äda till 1636.
Mammilän autioksi kotissapå Mämmilä ödehemmanon Mämmilä deserted homestead 
mennytemigreraEmigrate 
mennytrest?Emigrated; went to 
mennytutvandradeEmigrate 
merkintäanteckningnote, memorandum 
mies man 
miesmaka, husbondespouse (husband) 
muuta; maahanmuutto Immigrate; Immigration 
muuttaa maasta Immigrated from 
mysen jälkeendärefterafter that 
Mämmin kotissaå Mämmi hemman,on Mämmi homestead 
n:oantalnumber e.g.: Karunki n:o 23 Määtä
n:onummer; antalnumber e.g.: Karunki n:o 23 Määtä
naimatono.g., ogiftsingle; not married 
naimisissa oleva married 
naimisissa oleva; aviostamed, Gift YrjöMarried with 
naimotonogNot married; single 
niinkuin ....som Mats Larsson..as ........ 
niinkö? Oh? 
nopea, nopeastiFortsFast, quickly 
nopea, nopeastisnabbquick 
numero 1å nr 1/1on nr 1 
numero 1 Itä Turtolassanr 1 i östra TurtolaNumber 1 in eastern Turtola 
nuorempiyngre; yngstyounger 
nuorempi poikaDen yngre sonen The younger son 
nuorin siskotyngstasyskonyoungest sister 
nykinennuv.; nuvarandenow; present 
nykinennuvarande; nuv.present; now 
nykyinenå nr 1/I?presently no.(number) 1/1? 
nykyinenå nuv. nr 1 Mämmilä (1612-1623)presently nr. 1 in Mämmiläå nuv. nr 1 Mämmilä (1612-1623)
nähdäser [se:r] såg sett se(!) verbsee; watch; notice; look; perceive; viewsee se-swe-eng
paikkaplatsplace 
pe (perjantaina)fredagFr (Friday)  
Pellostafrån Pellofrom Pello 
pikku serkuuandra kusinsecond cousin 
pohjoinen north 
poikasonen sönerson 
poikamiesungkaribatchelor  
poikapoulistyvonstepson 
pojantytärsondottergrandaughter (son’s daughter) 
puolensidan sida [”s’i:da] sidan sidor noun side; aspect; part, point of view; pagesee sidan-swe-eng
puolisomakaspouse  
päiväädatumdate 
pääläi onFinnish uses endings to indicate on what (talossa)
rekisteröinti; kirjaaminenkyrkoskriven, mantalskrivenregistration 
rippi; käydä ripilläkonfirmeradconfirmed; confirmation; first communion 
s.; synt  born Date of Birth(synt. sometimes a place/paikka)
s.; syntymäpäivä; syntymäaikafödelsedagdate of birth 
sama talodet var samma gårdit was the same farm 
sattuma; tapaturma; onnettomuusolyckshändelseaccident 
sen?denthe, that 
serkuukusincousin 
setä; enofarbro, morbror uncle 
setä; enofaster (fatters sistr) mostar (mottars sistar)uncle 
sisar; systersister 
siskosystersister 
sisällä; sisäan (or endings:-ssa, ssä,-lla, llä )i, med, påin 
sisällä; sisäan (or endings:-ssa, ssä,-lla, llä ) iinFinnish uses endings to indicate on what (talossa)
sivublad [bla:d] bladet blad bladen noun löv page 
souraanrakt, rakastraight 
su (sunnuntaina)söndagSu (Sunday)  
suhde; suvustuasläktrelationship; family 
suhde; suvustuasläktskapfamily; relationship 
sukusläktenfamily; kindred; lineage; ancestry 
sukusläktengeneration 
sukulainenanhöringrelative 
sukulainensläktingrelative 
sukuluettelo; sukututkimussläktforskninggenealogy 
sukunimiefternamnsurnamefamily name; last name JMP
sukunimistamträdsurnamefamily name; last name; stamträd preferred for family tree JMP
sukunimitillnamnsurnamefamily name; last name JMP
sukupolvisläktengeneration 
sukupuufamiljeträdfamily tree 
suoraanI RAKTdirect/ straight 
suunillencaabout, approximatelyca 1665, etc.
suunillencaapproximately, aboute.g.:ca 1665
syntymäpäivä birthday  
syntymätodistusfödelseattestbirth certificate 
syyskuu septemberSep (September)  
taiellerorMagnus eller Ylinenjärvi
Talogård [gå:r_d] gården gårdar nounyard; farm, (country) estate 
talonpoika ja vävybonde och mågfarmer and son-in-law 
talonpoika...Bonde i farmer in ...e.g.:Bonde i Koivukylä; talonpoika Koivukylässä
tammikuu januariJan. (January)  
te you2nd person plurall or singular polite-BF
tedethey 
ti (tiistaina)tisdagTu (Tuesday)  
to (torstaina)torsdayTh (Thursday)  
toteuttaa  accomplish (verb 
toteuttaa  actualize (verb)  
toteuttaa  carry out (verb)  
toteuttaa  carry through (verb)  
toteuttaa  effectuate (verb)  
toteuttaa  execute (verb)  
toteuttaa  fulfil (verb)  
toteuttaa  implement (verb)  
toteuttaa  put into effect(verb) 
toteuttaa  realize (verb)  
toukukuu majMay  
tuliblevbecame; was; gote.g.:blev 1724; tuli talonpojaksi
tyttärdotterdaughtertyttär=nominative-BF
tyttärenDotter till.Daughter of ....; daughter’se.g.:Olof Olofsson tytär; Dotter till Olof Olffsson.
tyttärentytärdotterdottergrandaughter (daughter’s daughter) 
tytärpoulistyvdotterstepdaughter 
tämä; nämädenna [”d’en:a] denne detta dessa pron. den här this; thesesee detta-swe-eng
tätimoster (mother’s sister) faster (father’s sisteraunt 
ukko-faariff ff; farfars farfarfathers-fathers-father’s-father; paternal 2’nd great grandfatherSwedish goes on and on
uusi asukasFörste nybyggarefirst settler 
uusi/uuden  fresh (adje)  
uusi/uuden  modern (adje)  
uusi/uuden  new-fangled (adje)  
uusi/uuden  novel (adje)  
uusi/uuden  recent (adje)  
uusi/uuden nynew (adje)  
vai niin!; ____å Oh!see å-swe-eng JMP
vaimohustru, makaspouse (wife)genealogy-use maiden name of wife
vaivasi, vaivatledsuffered, suffering 
vanha nainengummaold woman  
vavymågson-in-law 
velibroder, brorbrother 
veljenpoika; sisarenpoikabrorsonnephew 
veljentytär; sisarentytärbrorsdotter systerdotterniece 
vieras  alien(adje)  
vieras  caller(noun)  
vieras  guest(noun)  
vieras  outlandish(adje)  
vieras  strange(adje)  
vieras  stranger(noun)  
vieras  unfamiliar(adje)  
vieras  unknown(adje)  
vieras gästvisitor(noun) 
vieras utländskforeign(adje)  
virkatodistuspersonbevisextract from parish register 
yllä (or endings:-lla, llä, ssa, ssä) onFinnish uses endings to indicate on what (talossa)
yläosaöverst [’ö:ver_st] adv. superlative längst uppon top, uppermost 
äitin isän iso-isämf ff; morfars farfarmother’s-father’s-father’s-father;maternal 2’nd great grandfather maternal 2’nd great grandfather

Guide
Guide
Home
Home


This page was updated 1 Sept 1997
The URL of this page is http://members.aol.com/DSSaari/wordlist.htm
Copyright © 1997 Richard Johnson. All rights reserved.