Main

 
The French Concoction

[ Lille Beau Pipe ] [ Lit-elle Messe, Moffette ]
[ Papa, Blague Chipe ] [ Pis-Terre, Pis-Terre ]
[ Un Petit, D'un Petit ] [ Eggs Plan Nation ]
[ Anguish Languish Home ]

from the book
Mots D'Heures: Gousses, Rames
- Luis d'Antin van Rooten -


Un Petit, D'un Petit

Un petit d'un petit
S'étonne aux Halles
Un petit d'un petit
Ah! degrés te fallent
Indolent qui ne sort cesse
Indolent qui ne se mène
Qu'importe un petit d'un petit
Tout Gai de Reguennes.

(Here's a different version.)

[ Translation -- sort of  ][ Tarp ]

Pis-Terre, Pis-Terre

Pis-terre, pis-terre
Pomme qui n'y terre
Ah! de ouilles fenil coup ne qu'y perd
Il peut terrine et pomme qu'y n'échelle
Iéna équippe soeur verrou elle.

[ Tarp ]

Lit-elle Messe, Moffette

Lit-elle messe, moffette,
Satan ne te fête,
Et digne somme coeurs et nouez.
A longue qu'aime est-ce pailles d'Eure.
Et ne Satan bise ailleurs
Et ne fredonne messe. Moffette, ah ouais!

[ Tarp ]

Lille Beau Pipe

Lille beau pipe
Ocelot serre chypre
En douzaine au verres tuf indemme
Livre de melons un dé huile qu'aux mômes
Eau à guigne d'air telle baie indemne.

[ Tarp ]

Papa, Blague Chipe

Papa, blague chipe
A vieux inouï houle
Y est-ce art? Y est-ce art? Trépas que se foulent
Aune format masure, en nouant format thème
En nouant fleur-de-lis de bois de solive en délienne.

[ Tarp ]


[Version #2: Source Unknown]

Un Petit, D'un Petit

Un petit d'un petit
Se donnait vols,
Un petit d'un petit
A d'un gris fols.
Au de quinze hors seize
Au de quinze mains,
Que dent peut un petit
Tous guettes heure à Cannes.

(188 K)

[ Tarp ]

(Here's one that is not Une Heure Serah Raime:)

Pas d'elle yeux Rhone que nous!

[ Translation ] [ Tarp ]

Eggs Plan Nation: I am indebted to Lee Altenberg (for telling me about what he termed the French "variant") and to Susan Gans-Smith  (who provided me with the name of the book from which these examples are taken).

These French Concoctions make no sense in French. That is, if you understand French and try to actually glean meaning from these verses,  you will find only nonsense. These Concoctions are intended to be read with a French pronunciation but heard with an English ear. Thus, if you read "un petit d'un petit" as "uhn peuh tee deuhn peuh tee" you might actually hear "Humpty Dumpty." My scintillating vocal rendtion may help. (I, who majored in French in college lo these many -- many -- years ago, could not figure out this example. It is "Paddle your own canoe.")

If you would like to add some French Concoctions to this page, you may use this form or send me email. (If you choose to use the form, you should be aware of this potential problem.)


[ Tarp ] [ Anguish Languish Home ]