Casi todo estos nombres son palabras compuestas, y
para su mejor comprensión, estan escrita en la forma castellanizada
como también en el mapu-dugun; segun el alfabeto
y gramática del R. P. Félix José de
Augusta y de acuerdo a la interpretación del su autor, don Martin
Alonqueo. |
||||
|
||||
| Nombres Castellanizados | Nombres en Mapu-dungun | Significados | ||
| Minchequeo | Minchekewün | bajo el poder del saber | ||
| Quintun | Kintuñanko | el buscador de águila | ||
| Manqueo | Mankewün | lenguaje dolorido en el saber | ||
| Curaqueo | Kurrakewün | lenguaje duro inquebrantable | ||
| Mariqueo | Marikewün | lenguaje sabio del mandamiento, 10 veces, decálogo | ||
| Cariqueo | Karrükewün | lenguaje florido como un inmenso césped | ||
| Curiqueo | Kurikewün | lenguaje negro, oscuro, apagado | ||
| Licanqueo | Likankewün | lenguaje sencillo, limpio como las piedrecillas blancas | ||
| Alonqueo | Alongkewün | lenguaje lucido, claro y expresivo | ||
| Lincoqueo | Linkokewün | lenguaje abundante de mucho contenido, lenguaje expresivo en el saber. | ||
| Paillaqueo | Paillakewün | lenguaje receloso, dudoso | ||
| Quintrequeo | Kintrekewün | lenguaje recto, mesurado | ||
|
||||
| Calfumil | Kallfümil | azulejo, azul brillante | ||
| Huentemil | wentemil | sobre la luz, luz de arriba, rayo luciente, poseedor de mucha plata y oro | ||
| Painemilla | Painemilla | luz candescente, tornasolada | ||
| Huenchumilla | Wenchumilla | luz ascendente, punta luciente | ||
| Tranamil | Tranamill | luz baja, esparcida | ||
| Queupumil | Keupumill | piedra luciente, brillante, preciosa | ||
| Llancamil | Llangkamill | piedrecilla brillante, perla dorada y plateada | ||
| Curamil | Kurramill | piedra brillante de oro, plata | ||
|
||||
| Huenuhueque | Wenuweke | cordero del cielo | ||
| Huenullan | Wenullang | altar del cielo | ||
| Huenupan | Wenupang | rama del cielo, león del cielo | ||
| Amuillan | Amuillang | movimiento del altar, marcha al o del altar, que lleva el altar de su corazón para servir a los demás | ||
| Quintuillan | Kintúíllang | busca el altar, en la búsqueda del altar | ||
| Anuillan | Anëíllang | tomo asiento el altar, altar tranquilo, se pacificó el altar, tranquilidad, quietud, mujer decidida | ||
|
||||
| Acañir | Aukargërü | zorro libre | ||
| Millañir | Millangërü | zorro plateado | ||
| Llancañir | Llankangërü | zorro color de perla | ||
| Huenchuñir | Wenchungërü | zorro macho | ||
| Huichañir | Wenchungërü | zorro de otra zona, de un sector | ||
| Manquepan | Mangkepang | rama del cóndor, puma overo | ||
| Curipan | Kurripang | hortigas ramudas, frondosas, puma furioso | ||
| Loncopan | Lonkopang | cabeza de puma, puma principal, rama principal o capital | ||
| Antipan | Antüpang | rama asoleada, pura de color café claro | ||
|
||||
| Neculqueo | Nekulkewün | lenguaje rápido, fácil de palabras | ||
| Quiñelef | Kiñelef | un viaje rápido, una carrera veloz | ||
| Epulef | Epulef | dos carreras, dos viajes rápidos, veloces | ||
| Paillalef | Paillalef | retroceso, volver rápidamente, marcha atrás | ||
| Railef | Railef | carrera florida, flor arrastrada por el viento veloz | ||
| Coñalef | Konnalef | joven veloz, rápido, ágil, comedido | ||
| Chincolef | Chinkolef | escuadrón veloz, rápido | ||
| Inalef | Inalef | el refuerzo veloz, el que corre detrás | ||
| Huichalef | Wichalef | el corre de un solo lado, de una sola línea recta | ||
|
||||
| Manquecura | Mañkekurra | roca/refugio del cóndor, piedra de dos colores | ||
| Huenchuman | Wenchumaññ | cóndor altivo/macho | ||
| Curiman | Kurrumaññ | cóndor negro | ||
| Huenuman | Wenumaññ | cóndor del cielo, del firmamento | ||
| Aucaman | Aukamaññ | cóndor silvestre, libre, suelto | ||
| Pichulman | Pichullmaññ | pluma del cóndor | ||
| Rapiman | Rapimaññ | el vómito del cóndor, la indigestión del cóndor | ||
| Neculman | Nekulmaññ | cóndor veloz, raudo vuelo veloz | ||
| Trecaman | Trekamaññ | pasos majestuosos del cóndor | ||
|
||||
| Ancavilo | Ankafilo | cuerpo de culebra, cuerpo mitad culibra | ||
| Ancavil | Ankafilo | idéntico ser mitológico | ||
| Melivilu | Melifilo | cuatro culebras | ||
| Painevilu | Painefilo | culebra tornasolada | ||
| Antivil | Antifil | culebra asoleada | ||
| Ñancuvilu | Ñankufilu | culebra de color plomo, blanquecina | ||
|
||||
| Namuncura | Namunkurra | pie de piedra, pie duro | ||
| Calvucura | Kalfükurra | piedra azul, piedra azulejo | ||
| Painecura | Painekurra | piedra tornasolada | ||
| Catricura | Katrikurra | piedra cortada | ||
| Queupulican | Keupulikan | piedrecilla blanca lisa con lista negra | ||
| Huichacura | Wichacurra | piedra de una sola arista, recta, de un solo lado | ||
| Huechacura | Wechukurra | piedra puntiaguda/filuda, picacho | ||
|
||||
| Rucalaf | Rukalaf | sanatorio, casa de alivio, casa de alegría | ||
| Antilaf | Antülaf | día feliz, día de alegría/de felicidad | ||
| Huircalaf | Wirkalaf | grito de alegría, grito saludable/agradable | ||
| Huenchulaf | Wenchulaf | hombre sano, feliz, alegre, festivo | ||
| Pichunlaf | Pichuñlaf | pluma de felicidad/virtud que da salud y alegría | ||
| Huaiquilaf | Weikilaf | buena lanza, lanza derecha, de virtud/felicidad | ||
|
||||
| Quidel | Küdell | antorcha encendida | ||
| Quidequeo | Küdekewün | lengua encendida, relumbrante | ||
| Cuminao | Kuminaq | arrebol, último destello del sol | ||
| Huidaleo | Widaleufu | brazo del río, separación del río | ||
| Huircaleo | Wirkaleufu | murmullo del río, ruido del río | ||
| Huenchuleo | Wenchuleufu | río bravo, guapo, cricida del río | ||
|
||||
| Trabunco | Traunko | reunión de agua, junta de esteros | ||
| Metrenco | Mëtrenko | agua reposada, sin corriente, estancada | ||
| Rucahue | Rukawe | lugar de construcción, campo que se utilizo para construir casas | ||
| Ñielol | Ngélol | ojo de la cabidad subterránea, ojo de cueva | ||
| Feta-plom | Fëta-plom | llano bajo y grande | ||
| Huinculche | Winkulche | gente del cerro, gente que vive en el cerro | ||
| Coyahue | Koyawe | campo de concurso literario, de discusión y debate, centro de reunión para hablar y discursear | ||
| Huellpin | Wellpiñ | quebrada, tierra despareja | ||
| Quintrilpe | Küntrülpe | lugar de formación/organización, de alineación, campo concentración | ||
| Huichahue | Weichawe | campo de guerra/batalla | ||
| Conun-Huenu | Konümwenu | entrada/puerta del cielo, cerro elevado | ||
| Curileo | Kurrüleufu | rio negro | ||
| Repucura | Rëpükurra | piedra recortada, camino de piedra, roca cortada | ||
|
||||
| Millaray | Millarray | flor de oro/plateada, flor fragante/agradable, esencia sutil de fragancia | ||
| Llanquiray | Llangkürray | perla florida, flor caída, pétalos caídos | ||
| Calfuray | Kallfürray | flor azul, violeta | ||
| Callfutray | Kallfütray | ruido del cielo azulado, hilo azul, cristalino, cascada del agua celeste del cielo | ||
| Quetroman | Ketromaññ | cóndora muda, alma mesurada, prudencia | ||
| Curipan | Kurripang | leona brava, montaña negra, alma valerosa | ||
| Huanquyi | Wangküy | anunciadora, gritona, heralda, la que gritó | ||
| Saqui | Shakiññ | preferida, escogida, alma bondadosa | ||
| Quinturay | Kinturray | la que tiene una flor, la que aspira hallar el néctar y esencia de la flor | ||
| Manque | Mañke | condora, mujer principal, mujer de caracter inquebrantable | ||
| Ipi | üpi | segadora, cuidadosa | ||
| Anillang | Anüíllang | altar estable, constituido, mujer decidida y magnánima | ||
| Amuillan | Amuíllang | mujer útil, servicial, entusiasta que lleva el altar de su corazón para servir a los demás, magnanimidad | ||
| Quintuqueo | Kintukewun | la que busca la sabiduría, mujer de experiencia, dotada del don del saber, del consejo y perfección | ||
| Leflay | Leflay | mujer dejada/desganada/sin ánima, decuriosa | ||
| Sayen | Sayeññ | dulce, amable, cariñosa, mujer de corazón abierto | ||
| Ayinhual | Ayiñwal | huala querida, preferida, amorosa, generosa | ||
| Ayiqueo | Ayükewün | lenguage suave, agradable | ||
| Llanquipan | Llangküípang | rama caída, leona solitaria, alma retraída, dama alejada del ruido del mundo | ||
| Ayíñir | Ayíñngër | zorra mimada, estimada | ||
| Pitrel | Pütrëll | mujer enana, mujer chica | ||
| Somoche | Shomoche | mujer distiguida, mujer de palabra | ||
| Quintruy | Kintrüy | investigadora, buscó, averiguó, curiosa, de iniciativa, mujer lider | ||
| Peyeche | Peyeche | mujer inolvidable, recordada, popular, buscada | ||
| Ayinleo | Ayíñleo | amor encendido/profundo/inextinguible, lleno de amor | ||
| Tripaileo | Trüpaileo | explosión de llama, bomba explosiva, mujer explosiva, impulsiva, ardorosa, vehemente | ||
| Lefitray | Lefütray | sonido, velocidad del sonido, sonido rápido | ||
| Ilchahueque | Ylchaweke | mujer joven, virgen | ||
|
||||