Ein Dudelsack aus Northumberland   A Northumbrian Half Long Bagpipe
    Diese Seite wird gesponsort von MacEge's, dem Fachversand für Great Highland Bagpipes - schottische Dudelsäcke
Eine "Northumbrian Half Long Bagpipe" fertiggestellt 2003 von Reinhold Ege, Herrenberg.

W.A.Cocks und J.F.Bryan veröffentlichten 1967 unter dem Titel " The Northumbrian Bagpipes" ein Buch, das auf die verschiedenen Dudelsäcke in Northumberland und im Grenzgebiet zu Schottland einging. Das Buch ist mit zahlreichen, in Zoll vermassten Zeichnungen versehen, die genau genug sind, dass nach ihnen Instrumente gebaut werden können.

Während die heute als Northumbrian Small Pipes bekannten Dudelsäcke sehr leise Instrumente sind, ist die Half Long Pipe ein lautes Instrument, fast so laut wie die Great Highland Bagpipe, der bekannte Schottische Dudelsack, und wurde für Freiluftmusik und Tanzveranstaltungen verwendet. Die Half Long Pipe hat sehr grosse Ähnlichkeit mit der Schottischen Lowland Pipe oder Border Pipe. Alle Northumbrian Pipes und auch die Schottischen Lowland und Border Pipes werden mit einem Blasbalg gespielt, im Gegensatz zur Great Highland Bagpipe, die mundgeblasen ist.

Das vorliegende Instrument beruht auf einem historischen Stück aus den Jahren 1740 bis 1760 und wurde komplett von Reinhold Ege gebaut - bis auf den Blasbalg, der von einer Scottish Small Pipe entliehen wurde.

  A "Northumbrian Halflong Bagpipe" made in 2003 by Reinhold Ege, Herrenberg, Germany.

W.A.Cocks and J.F.Bryan published a book "The Northumbrian Bagpipes" in 1967 on the different styles of local bagpipes in Northumberland and the Border. The books contains a lot of carefully measured drawings, enabling a skilled woodturner to remake these instruments.

Though most people think of the Northumbrian Small Pipes of a very mellow instrument, the Half Long Pipe is a strong instrument nearly as loud as the Scottish Great Highland Bagpipe.
It is an instrument for the open places and for dancing in large halls. The Half Long Pipe is very similiar to the Scottish Lowland Bagpipe or Border Pipe - maybe it is just a local name for this instrument. All Northumbrian Bagpipes and also the Scottish Lowland Pipe are bellows-blown (dry-blown), whereas the Great Highland Bagpipe is mouthblown (wet-blown).

The Instrument here is made close to an historic instrument from the years 1740 - 1760. Reinhold Ege made it entirely with all parts - except the bellows which are taken from a Scottish Small pipe made by Heriot and Allan, West Monkseaton.

Hlaf Long Bagpipe  
Northumbrian Half Long Bagpipe

nach Cocks und Bryan

Gut erkennbar sind der Bag (Luftsack), der Blasebalg, die Melodiepfeife und die Drones (Brummpfeifen). Die Tenordrone (mittlere Drone) überlagert auf dem Bild teilweise die Bassdrone, sodass der Eindruck entsteht, es wären nur zwei Drones vorhanden- es sind aber drei! Wie bei allen Northumbrian Pipes und Lowland Pipes stehen die Drones gemeinsam in einem Stutzen (engl: common stock - eine Wortspielerei, die auch "von gemeinsamer Abstammung" bedeuten kann).   Clearly can be seen the bag, the bellows, the chanter and the drones. The tenor drone partly overlays the bass drone, so one might think that there are two drones only. As in all Northumbrian bagpipes the drones are resting in a common stock.
 
  Detailaufnahme / Close-Up
Die Detailaufnahme zeigt rechts unten Teile der Melodiepfeife mit Grifflöchern. Der kurze Stutzen mit der grossen Öffnung ist das Blasrohr, durch das die Luft in den Windsack gepumpt wird. Diagonal durch das Bild liegen die Drones. Oben rechts, der Stock, der in den Ledersack eingebunden ist. Er ist durch eine Messinzwinge verstärkt. Im Stock stecken die Drones. Die kurze Drone ist auf den gleichen Ton gestimmt wie der Grundton des Chanters. Die mittlere Drone ist eine Oktave tiefer gestimmt. Und die lange Drone (auf dem Bild nur teilweise sichtbar) ist zwei Oktaven tiefer gestimmt als die kleine Drone. Die kurzen Drones bestehen aus zwei Teilstücken, die lange aus drei, die verschiebbar angeordnet und damit stimmbar sind.   The close-up picture shows parts of the chanter (right side, bottom). The short pipe with the big bore is the blowpipe, through which air is blown from the bellows into the bag. Diagonal to the picture the drones can be seen. Top right corner the stock is tied into the bag - you see the cords and the brass ferrule.
The small alto drone is tuned exactly to the ground of the chanter scale, the tenor drone is tuned one octave below and the partly visible big bass drone is tuned two octaves below the chanter. Alto and tenor drone are made in two parts, bass drone in three parts. The drones are tunable by moving the parts up or down.
     
Zum Bau :

Der Bag ist aus Rinderleder, sogenanntes Möbelleder, handgenäht und mit seasoning, einer Mischung aus Talg und Rinderklauenfett, gedichtet.

Ich habe alle Holzteile aus Elsbeere-Holz gedrechselt, das Holz wurde mit Danish Oil endbehandelt. Ich würde das Holz heute anders behandeln, nämlich ölen und wachsen, weil so auch der Farbkontrast zu den Beschlagteilen stärker wirken würde.

Das einzige verwendete Metallteil ist die Zwinge am Stock, ein Messingring, den ich aus einem Wasser-Armaturenstück geschnitten habe. Die Ferrules, das sind die Zwingen in der Mitte der Drones, da, wo sie zum Stimmen verschoben werden, sind aus Kuhhorn gedrechselt und sichern das Holz gegen reissen. Die Bottles am Ende der Drones (die weissen Teile) sind aus ganz gewöhnlichen Suppenknochen (Rinderknochen) gedrechselt. Poliert sehen sie aus wie ganz edles Elfenbein.

Alle Verbindungen sind nach traditioneller Art mit Wicklungen aus gelbem Hanffaden gedichtet.

Die Rohrblätter (Tonerzeuger) sind umgearbeitete schottische Reeds für die Great Highland Bagpipe.

Ich habe die Arbeitszeit nicht aufgeschrieben, schätze aber zwischen 150 und 200 Stunden. Da ich nicht kontinuierlich am Stück arbeiten kann, erstreckte sich die Arbeit über ca 3,5 Jahre. Es ist nicht mein erster Dudelsack, den ich gebaut habe, sicher aber der schönste.

  The Making of the Pipe

The bag is made of a fine cow hide, very soft leather, hand sewn, and made airtight with a special-formula seasoning, containing, wax, tallow and neatsfoot oil.

All wooden parts are made from "Elsbeere" a local hardwood in my country, close related to the Rowan Tree. Finished with Danish Oil. I wouldn't use again that oil , as it keeps the wood too lite in colour. The mounts are lacking contrast to the wood. A linseed oil / wax finishing would be better giving more contrast.

The only metal part of the instrument is the brass ferrule at the stock. I took it from a piece of plumbing. The ferrules at the drones and at the chanter stock are made of cow horn. The bottles at the end of the drones (the white parts) are made of massiv cow (beef) bones. First they give you a good sup because they have to be boiled anyway. Polished they look like genuine ivory.

All wrappings are done with yellow hemp.

The chanter reed is a manoupulated reed of a Great Highland Bagpipe, the drone reeds are Shepherd SM90 - plastic reeds.

I didn't count the time it took me to make the instrument, it might be 150 to 200 hours. As it's impossible for me to work continuously it took me 3 and a half years. It's not my first bagpipe I made, but undoubtedly one of the finest.

  Blick auf die Enden der kurzen Drones / A view of the end of the smaller drones
Auf dem dritten Bild sieht man deutlich, dass in die Öffnungen der Bottles ein dunkles Holz (african blackwood - Grenadill) eingesprengt wurde und in dieses ein schmälerer Ring aus Rinderknochen. Dadurch wird die Bottle oben teilweise geschlossen (die Orgelbauer sagen : gedackt), wodurch der Ton ruhiger und etwas tiefer wird.   You see that a dark wood is set into the opening of the bottles, it is African Blackwood, and into that is set a bushing made of bones also. This closes the bottles partly and makes the tone deeper, smoother and more mellow.
  Details und Grössenverhältnisse / Close-up of the drone ends and scale
Auf dem Bild ist anhand des Meterstabes die Grösse der Teile abschätzbar. Die kleinen ringförmigen Verzierungen (engl. beads) sind weniger als 2 mm breit, sie wurden mit dem Schrägmeissel gedreht. Heute würde ich ein beading tool benutzen, das ungefähr wie ein geschärfter Schraubenzieher aussieht.   You may judge the dimensions by the ruler. It shows Centimeters, not inches! The beads are less than 2 Millimeters (apr. 3 / 32 inch). I turned them with a skew. Today I would use a beading tool, a special tool looking somewhat like a screwdriver.
   
Das letzte Bild zeigt einen Ausschnitt des Chanters und darunter einen Versuchschanter. Die Angaben des Autors zum Chanter waren für mich nicht direkt umsetzbar, weil meine konische Reibahle (selbstgemacht aus einem chinesischen Bajonett) eine andere Steigung hatte, als die des Originals. Auch waren meine Rohrblätter (Tonerzeuger) anders. Die genaue Lage und die Durchmesser der Grifflöcher mussten also durch Versuch ermittelt werden. Gut sichtbar die verschiedenen Flickstellen, an denen nicht passende Grifflöcher durch runde Holzstücke wieder verschlossen wurden.   The last picture shows a close-up of the chanter and of a trial-chanter. I couldn't do the original measurments of the chanter, because I hadn't a conical reamer of the correct dimensions. Also my reeds are different from the original reeds. So I had to find the correct locations and diameters of the holes by trial and much error. You clearly see, where I had to close illfitting holes.
     
Weitere Infos über meine Dudelsäcke und über mich unter http://www.macege.de/   More on me and my bagpipes : http://www.macege.de/
zurück zur Homepage   back to index