Cuba Topics

■流線型蒸機登場? Streamlined Steamer Debut? Added Mar. 27, 2004
2004年3月、筆者がVenezuela工場の機関庫を見学しました。庫の中では、1657(4-6-0, アルコ)が修理中だったのですが、オレンジ色の前端梁カバーと、ランボードのスカートが付いているではありませんか!明らかに、米国サザン・パシフィック鉄道の流線型GSシリーズを真似たデザインです。今後、本機がどのように使用されるかは不明です。
When author visited Venezuela Mill's engine house in March 2004, 1657 (4-6-0, Alco) was under repair with orange painted pilot cover and skirts along running boards were equipped! Apparently, it was an imitation of Southern Pacific's streamlined GS series. It is unknown how this engine will be used.



Streamlined? 1657 at Venezuela Mill Mar. 16, 2004


列車乗務員からの現金要求、続報 Additional Note on Dollar Syndrome
Added Apr. 8, 2003

機関車を草で覆って撮影を妨害し、現金を要求することで有名な Mal Tiempo工場において、新たなやり方による撮影妨害の例が報告されています。同工場は2003年シーズン、ナロー専用線は稼動せず、蒸気機関車は通常運行していないのですが、グループによる撮影チャーターや、そのための試運転が時折り行われています。東京在住のM氏が2003年2月に、そんな試運転列車を撮影していたら、現金を要求され、それを拒否。すると、機関車通過の際、撮影者達を狙って大きくブローオフ(蒸気圧でボイラーの水を横に勢い良く排出し、沈殿した不純物を排出する)。熱湯を吹き付けられた訳で、あわや大火傷、カメラ損傷という事態に。その後も、乗務員は更にしつこく現金をねだったそうです。
A new mode of "dollar begging" at Mal Tiempo Sugar Mill, famous for "Bush Decorated Locomotive", has been reported. Although the narrow gauge rail system of the mill is not in service in 2003 Sugar Harvest, photo charter and test run are held occasionally. A photographer from Tokyo was shooting such test run in February 2003. As usually the train crew asked dollars and he refused it. Then the crew blew the boiler off with spreading hot water to the photographer and his friends. They almost got injured or damaged cameras. After this event, the crew was still begging dollars.


観光資源化された製糖工場 Sugar Industry for Tourism Added Jan. 19, 2003
キューバにおける砂糖生産は、輸出価格の下落の影響を受け、年々減少傾向にあり、同時に現役蒸気機関車の活躍の範囲も徐々に狭められつつあります。
 そんな中で、蒸気機関車を含めた製糖工場を観光スポットとして活かそうという動きが出て来ています。既に筆者が確認しただけで、211 Ruben Martinez Villena、315 Jose Smith Comas、405 Mal Tiempo、428 Marcelo Salado、517 Patria o Muerte、635 Rafael Freyre の各工場で(213 Manuel Martinez Prietoも、2004.3.26.追記)蒸機牽引観光用遊覧列車を運行しています。バスによる観光ツアーに組み込まれ、製糖工場見学、遊覧列車乗車、昼食がセットになる場合が多いようで、Marcelo Saladoでは機関庫も博物館として整備され、それを見学します。
 遊覧列車は、貨車(長物車)改造の、遊園地のようなオープン客車を使用し、被写体として誉められたものではありません。また、これらの蒸機を現役と言えるか、という疑問も生じてきます。しかし、観光客からの収入は大きく、蒸機の保守に大いに役立っているのは間違いありません。

While Cuba’s sugar production volume has been decreasing due to lowered export sugar price, working steam action is also gradually decreasing.
Under this circumstance, sugar industry including steam train has been spotted as resource for tourism in these days. Author has seen tourist steam train operation at following mills.
211 Ruben Martinez Villena, 315 Jose Smith Comas, 405 Mal Tiempo, 428 Marcelo Salado, 517 Patria o Muerte and 635 Rafael Freyre. (In addition, 213 Manuel Martinez Prieto, added Mar. 26, 2004)
Usually train ride is featured in a tourist bus excursion with mill facility tour and lunch. At Marcelo Salado, the engine house has been converted to museum and tourists can visit there.
Tourist trains consist of “amusement park looking” and “flat car converted” open coaches. Although they are not photogenic and not welcomed by photographers, tourist operation makes a big income and obviously it helps maintenance and preservation of steam locomotives.


蒸気機関車爆発事故 Steam Engine Explosion  Added Apr. 16, 2002
20023月前半頃、悲しい事故がありました。Australia製糖工場のヤードにおいて、1513(1920年ボールドウィン、2-8-0)のボイラーが爆発し、乗務員に死傷者が出る惨事となりました。1513は足回りとテンダーを残し、バラバラに吹き飛んだ模様。
 1513は、Australia工場で最も調子が良く走り、ランボード上の手摺りの追加が無く、この工場の蒸機で最も良いスタイルを誇っていました。

A sad accident happened around early March, 2002. It has been reported that there was a boiler explosion on Australia Mill’s 1513 (1920 Baldwin, 2-8-0) and the crew got injured or died. Now only frame and tender of 1513 remain.
1513 had been the best performer and had best proportion at Australia Mill without added handrails along running board.



Ausitralia Mill's mighty 1513 as it used to be. February 1998


蒸気機関車フェスティバル開催 Steam Festivals were held. Added Jan. 12, 2002
キューバにおいて近年、蒸気機関車の価値が認識されるようになり、地域毎の蒸気機関車フェスティバルが開催されています。各製糖工場の蒸気機関車を集めて展示、パレード、そして機関車の整備状態を競うコンテストも行われます。
 2001年は11月28〜30日にMall Tiempo 製糖工場(Cienfuegos州)で、そして12月14〜16日にMoron市(Ciego de Avila州)で蒸気機関車フェスティバルが開催されました。前者では Luis Arcos Bergnes工場1622(ボールドウィン 2-8-0)が優勝、後者では Ecuador工場1904(バルカン 2-8-0)が優勝、同工場1821(ボールドウィン 2-8-0)準優勝でした。1904は2000年のフェスティバルでも優勝しており、V2です。
 このフェスティバルは年中行事となり、継続されています。

Steam Festivals were held at Mal Tiempo Mill (Cienfuegos Province) Nov. 28 through 30, 2001 and Moron City (Ciego de Avila Province) Dec. 14 through 16, 2001.
At Mal Tiempo, Luis Arcos Bergnes 1622 (Baldwin 2-8-0) was the winner.
At Moron, Ecuador 1904 (Vulcan 2-8-0) was the winner and Ecuador 1821 (Baldwin 2-8-0) was 2nd prized.
The festivals are being continued as annual events.


Rafael Freyre 1号切手に登場! Rafael Freyre #1 on Cuban Stamp
 レールマガジン誌180号(98-9)に掲載された、都築雅人氏、山本高英氏による、Rafael Freyre 工場1号蒸気機関車のレポートは、とても印象的でした。この1号(0-6-0, 1882 Baldwin)が、キューバの郵便切手に登場しました。蒸気機関車の文化的価値が認められた証と言えます。なお、2002年2月に筆者が訪問した時点で、No.1は不動状態で工場ヤードに置かれていました。再度整備されることを期待します。
 左の写真は、キューバの友人から筆者のもとに届いた手紙に貼られていたものですが、×印だけで消印も無いのが愉快です。
Rafael Freyre #1 (0-6-0, 1882 Baldwin) was featured on Cuban postage stamp. #1 was restored and operated late '90s. I found #1not serviceable at mill yard February 2002.




列車乗務員からの現金要求 Dollar Syndrome
 列車乗務員とファンの交流が大切なのは、キューバでも同じです。物資の乏しいキューバにおいては、ちょっとした土産物(機関車の写真、タバコ、ボールペン、石鹸等)を渡すと喜ばれます。こんな交流から彼らも、自分たちが運転している機関車の価値を知り、誇りを持つようになります。
 更に進んで、撮影地において現金を渡して特別に走行を繰り返してもらう人達も現れました。こんなことが続くうちに、乗務員達は、外国人のファンは(キューバ人から見て)多額の現金を持ち歩いていることを知り、"タカリ" が始まったのです。
 特別に走行して、お礼にお金をもらう位ならまだ良いのですが、やがて、ただ普通に沿線で撮っているファンにも現金を要求をするようになって来ました。パターンは次のようなものです。
●カメラを構えているファンを見つけると、それまで力行していたのに、急に絶気して停車。金を払ったら力行してくれる。払わない限り発車しないことも。金額は、乗務員1人当たり1ドルが相場。
 更にエスカレートし、
●ファンを見つけると、機関車のボイラーの周りに木の枝や雑草を大量に乗せ、撮影を妨害し、「元に戻して欲しかったら金を払え」と迫る。
 という場面も。
 90年代後半、一部の工場でこのようなことが始まったそうで、年々各地に波及しています。筆者の経験では、Augusto Cesar Sandino, Australia, Mal Tiempo, Ifrain Alfonso の各工場が特にひどいようです。
 「キューバを初めて訪れる人が、まともな写真を確実に撮るには、きちんとした運営のツアーに参加するしかない」と言う人も居ます。乗務員の月収は10ドル程度で、その何倍もの金額を、ファンは1日のレンタカー代で使っているという背景があり、彼らの事情も理解しなければなりません。いずれにしても、一部のファンの「金に任せて良い写真を楽に撮る」という行為の結果で、残念なことです。


写真:Mal Tiempo 工場における、乗務員による撮影妨害。このカット撮影直後、乗務員5人が降りて来て筆者を取り囲み、「もとに戻して欲しいだろう。だったら金を払え」と殆ど恐喝!
「きれいに機関車を飾ってくれてありがとう Gracias!」と言って拍手したら、乗務員達はがっかりして帰って行きました。Feb. 16, 2001 Mal Tiempo

Photo: When I was shooting a cane train at Mal Tiempo Mill. The crew decorated the engine with bushes and said me "If you want us to remove the decoration, pay one dollar to each crew."
Feb. 16, 2001, Mal Tiempo

Recently train crew's dollar begging is a common practice at most sugar mills. Above photo is an example of the worst cases. Particularly, Augusto Cesar Sandino, Australia, Mal Tiempo and Ifrain Alfonso are bad in my experience. We have to keep in mind that our daily rental car cost is far more expensive than the average monthly wage of the crew and they knew that.



Cuba Top        キューバ情報


製糖工場/ Sugar Mills        Steam Locomotives


FCC Cuban National Railway


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■