Bagme Bloma
(a poem in the ancient Gothic language by J. R. R. Tolkien).

Brunaim bairiþ bairka bogum
laubans liubans liudandei,
gilwagroni, glitmunjandei,
bagme bloma, blauandei,
fagrafahsa, liþulinþi,
fraujinondei fairguni.

Wopjand windos, wagjand lindos,
lutiþ limam laikandei;
slaihta, raihta, hweitarinda,
razda rodeiþ reirandei,
bandwa bairhta, runa goda,
þiuda meina þiuþjandei.

Andanahti milhmam neipiþ,
liuhteiþ liuhmam lauhmuni;
laubos liubai fliugand lausai,
tulgus, triggwa, standandei.
Bairka baza beidiþ blaika
fraujinondei fairguni.
 

Flower of the Trees

The birch bears fine leaves on shining boughs, it grows pale green and glittering, the flower of the trees in bloom, fair-haired and supple-limbed, the ruler of the mountain.

The winds call, they shake gently, she bends her boughs low in sport; smooth, straight and
white-barked, trembling she speaks a language, a bright token, a good mystery, blessing my people.

Evening grows dark with clouds, the lightning flashes, the fine leaves fly free, but firm and faithful the white birch stands bare and waits, ruling the mountain.

Note: the old Germanic runic letter thorn (þ) is pronounced like the th in thin.
The letter h in Gothic is pronounced as a velar spirant kh.
J is pronounced like English y.
The Gothic digraph ei is pronounced like the ee in green.  The other vowels are as in Italian. 

Originally published in 1936 in Songs for the Philologists. Reprinted, with this English translation, in The Road to Middle-Earth by T. A. Shippey (London: George Allen & Unwin, 1982).

Back